Прямые эфиры Тимки и Залины
Долго думал - может написать это, то что называется в личку нашим радиоведущим и их редактору, но потом реши сделать это публично, надеюсь не ошибся.
Наше радио ожило с приходом Залина Габаевой and Тимки Казиева. Не хочу ничего плохого сказать про ведущую утреннего эфира, её сладенький голосок радует и дает позитиву на весь денёк, но это сладкий утренний кофе. А вот на вечерний прямой эфир, новые ведущие Ир-FM подают еще и жаркое с картошкой фри с салатами и разносолами. О новых ведущих часто говорят в обществе - народу нравиться новый формат на радио, в первую очередь тем, что со слушателем стали разговаривать, общаться. Раньше, мол, включат музыку, и давай, типа, вот вам - слушайте! И по подборке музыки, чувствуется человеческое участие а не бездушный выбор компьютера.
Народу нравится, но у меня, есть, конечно же, свои «но». Первое, это излишняя, на мой взгляд, эмоциональность, речи ведущих. В меру, это придает калорит радио передаче, это ее изюминка. Когда тема, обсуждается не простыми продолжениями, а междометиями и фразеологическими оборотами вместе намеками-подколами. Это прикольно, но иногда случается перебор и бывает трудно понять, что именно хотел подчеркнуть ведущий, что
«Горячая южноамериканская мучача Шакира (!) выпустила новый хит(!)»,
или что
«(!)Горячая южноамериканская мучача Шакира, выпустила новый хит».
Ведь нашими ведущими частенько эта фраза произноситься примерно вот так
(!)Горячая::%;№№»!+ (!)южноамериканская::;*** :(!)(!)мучача %%%(!) Шакира ::L!))(**!) вы(!)пустила (ЁЁ!» новый хит.(!)(??).
Я, безусловно, ценю эмоциональность ди-джеев, но гипер-эмоциональность, обильно смоченная слэнгом и междометиями, мешает восприятию информации и пониманию мнения самих ди-джеев, по тому или иному вопросу. Бывает неясно, на чем именно хотят сделать акцент ведущие, что подчеркнуть во фразе.
Хотя может я просто постарел, сегодня иду менять паспорт - 45 лет!
Ну и конечно язык. Ребята, патриотизм, пропагандируемый на вашем радио, любовь к Родине, воспевания её красот и людей - все это теряет смысл, если не говорить об этом, на языке Родины. Понимаю, что нет практики, и не хватает словарного запаса. Но нежели это так сложно, пока идет песня, покопаться в словаре, найти нужные слова и выражение и выдавать, хотя бы через раз в эфир, осетинскую речь. Тем более, что передача ваша развлекательная, и обсуждать квантовую теорию вы в эфире не собираетесь. Ведь по акценту ведущего слышно, что русский, не его родной язык. Да и Залина прекрасно говорит по-осетински. Давайте - попробуйте, у вас получиться! А так, как я уже говорил, все очень клево. Это я как коллега, и как слушатель вам, ответственно, заявляю