Видеть осетинский.
Разговоры, перерастающие в споры, о том, как именно надо развивать осетинский язык и что делать, что б на нем говорили, уже стали постоянной составляющей нашей социально-политической и культурной жизни. Если бы мы говорили на эту тему исключительно на осетинском, проблема во многом была бы решена.
Но мы не говорим, мало того мы и не читаем. Я не говорю книги или даже журналы. Мы по сути не видим осетинский
Мне кажется это крайне важно, что бы язык еще и физически присутствовал в нашей жизни. Скажем в госучреждениях, крайне редко увидишь настенные надписи, на осетинском. Максимум - пишут название организации. Да те же бланки – почему не сделать их двуязычными. язык. Я не могу припомнить в Цхинвале объявлений, плакатов или рекламу, баннеров на нашем, родном. Да что говорить - сам грешу этим - собственную рекламу так и не дал на осетинском.
А вот на российско-югоосетинской границе, ситуация несколько получше. Скажем потенциальных взяточников предупреждают на осетинском. Вот так! Спасибо ПС ФСБ РФ за внимание к нашему, изчезающему языку.
Наши погранцы, почему-то, осетинских нарушителей границы проигнорировали. Как впрочем и русских.