- Здравствуйте. Вы из Турции? Вы похожи на турчанку., - сказал мне мой новый сосед, с которым я сталкиваюсь в день 100 раз.
- Боже! Опять я турчанка?! - подумала я обреченно, а вслух ответила:
- Нет, с Кавказа я, - и снова подумала, что сейчас нужно приготовиться провести лекцию по географии как минимум на пол часа и на предмет того, где находится Кавказ, потому что я давно заметила, что многие иранцы и турки понятия не имеют, что такое Кавказ. Они смутно слышали об Азербайджане, Армении и Грузии, но знания настолько туманны, что и про эти республики приходится объяснять, где они находятся. Уу них под носом - то бишь.
- С Кавказа? , -переспросил мой сосед. – Так я же тоже с Кавказа!!!, - воскликнул он.
- Вы вроде бы из Турции были, вы же сами мне сказали об этом? – в свою очередь переспросила я.
- Да я из Турции, но мои предки приехали с берегов Черного моря во время войны России с Кавказом. Вы наверное, слышали о ней? Мой прадед был черкесом, и он жил на берегу Черного моря.
- Да, я слышала о войне. Но на берегу Черного моря живут абхазы, хотя это родственный черкесам народ.
- Да, вроде так, - улыбнулся Абдулла
- А почему у вас фамилия не абхазо-черкесская?
- Со временем наши фамилии как-то отуречились. Мы живем в селе Дз… (назвал какое-то сложное название) и в нашем селе до сих пор живут одни потомки черкесов с берегов Черного моря. Село находится тоже на берегу Черного моря, только с турецкой стороны.
Мы с братьями мечтаем поехать в Абхазию когда-нибудь, но без знания русского и английского нам будет сложно.
- Я вам найду переводчиков с турецкого. Вы только соберитесь, - предложила я.
На второй день он подарил мне то, что даже в турецких магазинах я не смогу купить – абхазскую аджику. Я была ужасно счастлива! Он сказал – «это абхазская аджика», и что это все, что привезла ему его теща.
- Хорошо, что не турецкая аджика, - улыбнулась я, - Турки итак присвоили себе всю кавказскую кухню!
- Эээ, - сказал он, - так это же наоборот было! )
- Это если спросить мнение турок – то да, - продолжала я гнуть свою линию.)
В следующий раз он угостил меня долмой и сказал:
- Это тоже абхазская еда. Не так ли? Как она у вас называется?
- Ну, вообще-то грузины и армяне были бы против, - подумала я но вслух сказала:
- Конечно долма – это из абхазской кухни.
Как говорит мой коллега Тимур Цхурбати, пока судьей назначили меня, то судить буду, как хочу. И я быстро присудила долме звание представителя абазской кухни.))
- Вы знаете, - продолжил Абдулла, - Мой отец говорит по-черкесский, но мы с братьями выросли в городе и не выучили язык, хотя моя мать – турчанка, но когда вышла замуж за моего отца, она в первый же год выучила язык и общалась с отцом и с соседями на его языке. Еще у нас одна особенность в селах на берегу Черного моря есть, если ты не кавказец по происхождению, то не сможешь купить дом в этих селах. Люди пытаются сохранять свою национальную идентичность, которую донесли до наших дней.
- Кто-нибудь из ваших соседей хочет вернуться жить в Абхазию?
- Многие воевали в Абхазии во время войны с Грузией, потом женились, некоторые из них там остались. Но мы с братьями уже 20 лет назад переехали в Германию и хотим здесь остаться жить.
- Да, это понятно, - заметила я.
- А какую религию исповедуют кавказцы в ваших селах?
- Ну, они в основном мусульмане, но не такие ревностные как турки. Мы, можно сказать, религию по-европейский исповедуем.
- А вы сами молитесь 5 раз в день?
- Нет, к сожалению, я только по праздникам молюсь и читаю Коран.
- Прямо как Роин Агрба, - вслух подумала я
- А кто такой Агрба?, - переспросил Абдулла.
- Это мой коллега, живет в Абхазии. Кстати, прекрасно владеет турецким языком.
- Хм, а что все абхазы понимают турецкий? - спросил он.
- Нет, только некоторые. Все абхазы и все черкесы в России понимают и говорят на русском языке.
– Хм, - сказал он, - Ты знаешь, в следующий раз я тебе приготовлю маисовую кашу с сыром и копченным мясом и приглашу тебя.
- Так вы и это умеете готовить?
- Да, моя мать часто готовит, но я знаю, что это не турецкая еда, а абхазская.
- Да это абхазская. Вы можете открыть здесь кафе с абхазской кухней и у вас был бы большой спрос, - предложила я.
- Ну так я же в консульстве работаю, мне нельзя заниматься бизнесом.
- А, ну хорошо тогда. Передайте абхазский привет Консульству Турции, - решила взять на себя миссию передавать привет сотрудникам консульства. )
Но они заочно меня уже знали, так как мой сосед рассказывал им о моих впечатлениях по поводу фильма «Великолепный век» и том, насколько сериал популярен и в России.
- Хорошо, передам, - улыбнулся он.
В общем, на мои односложные вопросы и ответы связаны с плохим знанием немецкого языка. Но хотела, все же, рассказать об Абхазии соседу-абхазу, а он хотел мне рассказать. Он также показал мне на телефоне много абхазских танцев, музыку, в качестве телефонного звонка у него стоит кавказская лезгинка. Он также рассказал о том, что каждый год в их селе проходит фестиваль кавказской культуры, где обычно принимают участие многие турецкие кавказцы со своими танцами, песнями и кухней. Абдулла сам тоже был танцором черкесского ансамбля.
Через месяц после нашего разговора Абдулла записался на курсы русского языка.
- Ну, здесь нету курсов кавказских языков – сказал он мне как-то виновато.
Учеба начнется у него в сентябре. Пожелала ему удачи...